Von : Motorhead | Donnerstag, 17. März 2016 um 23:11
Default
Twiddy
Twiddy
+1 Loftyr
Dommage que CMoN ne fasse pas l'effort de s'associer en amont pour prosposer le KS en plusieurs langues... Un peu comme ça a été fait sur TWoM où le KS a été proposé en plusieurs langues, Edge s'est occupé de la trad FR et maintenant ils peuvent aussi distribuer le jeu en boutique...
My top
No board game found
Mister Nico
Mister Nico
Là pour le coup, c'est l'effet inverse : c'est CMON qui veut absolument que les gens achètent leur VO, et qui nous "force" la main à grand renfort de KS exclusifs.
antoin15
antoin15
Je suis d'accord que la traduction de Edge reste la propriété de Edge. Mais une fan-trade faite par des gens qui ont achetés une boite étrangère pour des gens qui ont fait la même chose je ne vois pas le problème... Plutôt que d'interdire un échange sympa entre gens sympa, Edge ferait mieux de vendre des kit de traduction règles + fiches + cartes à un prix raisonnable. Ils ont déjà la traduction et la production ils gagneraient surement de l'argent.
My top
No board game found
BobLeCitron
BobLeCitron
antoin15 dit :Je suis d'accord que la traduction de Edge reste la propriété de Edge. Mais une fan-trade faite par des gens qui ont achetés une boite étrangère pour des gens qui ont fait la même chose je ne vois pas le problème...

Le problème c'est que c'est illégal vu que Edge possède les droits de traduction ?
Donc à partir du moment où c'est illégal ben... ...c'est un problème non ?

My top
No board game found
ragnar_monajamin
ragnar_monajamin
Il n'est pas illégal de se faire sa propre traduction et d'en faire profiter son cercle proche. 
Mister Nico
Mister Nico
ragnar_monajamin dit :Il n'est pas illégal de se faire sa propre traduction et d'en faire profiter son cercle proche. 

Malheureusement, si. C'est similaire à de la copie de contenu protégé intellectuellement. Si on laisse passer ce genre de chose, le cercle proche composé de la famille s'élargit aux amis, puis aux membres des clubs de jeu, et aux amis sur les forums..

Après, c'est clair que personne va aller te casser les pieds pour quelques traductions distribuées à la sauvage. J'ai même envie de dire que c'est plus bénéfique pour l'éditeur, vu que ça fait jouer le jeu sur les tables et lui donnent un peu plus de visibilité pour la sortie boutique en VF.
 

Loftyr
Loftyr
Mister Nico dit :
ragnar_monajamin dit :Il n'est pas illégal de se faire sa propre traduction et d'en faire profiter son cercle proche. 

Malheureusement, si. C'est similaire à de la copie de contenu protégé intellectuellement. Si on laisse passer ce genre de chose, le cercle proche composé de la famille s'élargit aux amis, puis aux membres des clubs de jeu, et aux amis sur les forums..

Après, c'est clair que personne va aller te casser les pieds pour quelques traductions distribuées à la sauvage. J'ai même envie de dire que c'est plus bénéfique pour l'éditeur, vu que ça fait jouer le jeu sur les tables et lui donnent un peu plus de visibilité pour la sortie boutique en VF.
 

C'est clairement ce qui s'est passé par chez moi avec arcadia quest.
Je l'ai KS et après y avoir joué j'ai un ami qui l'a acheté en VF. D'autres vont surement sauter le pas avec MD.

My top
No board game found