1762
réponses
84
followers
Von : tcamprubi | Freitag, 20. Januar 2012 um 20:12
tcamprubi
tcamprubi
Salut,
Afin de vous éviter une relecture complète du post, vous retrouverez ici les principaux liens de téléchargement pour MageKnight :
Règles :
livret 1 (walkthrough)
livret 2 (livret de règles et scénarios)
Mageknight (jeu de base) :
Mageknight
Extension The Lost Legion :
Extension
Mageknight (Unités jeu de base + Unités de l'extension) :
Unités régulières et d'élite
My top
No board game found
Elrick47
Elrick47
tu es sur de ton lien ? car moi je tombe sur une pub Apple pour une connexion a MobileMe
My top
No board game found
arhagorn
arhagorn
Moi j'aimerais bien acheter le jeu, mais je ne trouve pas la traduction des règles en français, existe t-elle?
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
Moi j'aimerais bien acheter le jeu, mais je ne trouve pas la traduction des règles en français, existe t-elle?


Si elle n'existe pas, et que quelqu'un a des connaissances pour la mise page graphique, je veux bien m'atteler au texte des règles, le walkthrough d'abord... Contactez -moi par mp si ça vous tente!!!
My top
No board game found
tcamprubi
tcamprubi
Elrick47 dit:tu es sur de ton lien ? car moi je tombe sur une pub Apple pour une connexion a MobileMe


Oui, une petite erreur dans le lien : je viens de corriger, désolé.
https://public.me.com/tcamprubi/fr/
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
Anubis dit:
Moi j'aimerais bien acheter le jeu, mais je ne trouve pas la traduction des règles en français, existe t-elle?

Si elle n'existe pas, et que quelqu'un a des connaissances pour la mise page graphique, je veux bien m'atteler au texte des règles, le walkthrough d'abord... Contactez -moi par mp si ça vous tente!!!


mp envoyé
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
C'est bon, j'ai mon graphiste!!!

Des gens pour une relecture périodique au fur et à mesure de mon avancement?

@tcamprubi: On prend aussi volontiers la traduction des cartes sites pour la mise en page :) Comme ça je peux également regarder pour uniformiser le vocabulaire!!! Si ça te tente évidemment...
My top
No board game found
lohengrin75
lohengrin75
Pour ceux que ça intéresse, j'ai commis une traduction/résumé de l'ensemble des 2 livrets de règles, des cartes tactiques et des différentes cartes Site (17 pages au total).
Harry Cover
Harry Cover
Lohengrin75 dit:Pour ceux que ça intéresse, j'ai commis une traduction/résumé de l'ensemble des 2 livrets de règles, des cartes tactiques et des différentes cartes Site (17 pages au total).


ha ben oui !!! :mrgreen:
My top
No board game found
La Comtesse
La Comtesse
Lohengrin75 dit:Pour ceux que ça intéresse, j'ai commis une traduction/résumé de l'ensemble des 2 livrets de règles, des cartes
tactiques et des différentes cartes Site (17 pages au total).


Evidemment que ça intéresse !
On peut trouver ça où ?
:mrgreen:
My top
No board game found
lohengrin75
lohengrin75
Donne moi ton adresse et je te l'envoie en mp...
Harry Cover
Harry Cover
avec tous ça on va pouvoir faire un mix complet ! :^:
My top
No board game found
Elrick47
Elrick47
Mp envoyé Lohengrin75
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
Je veux bien récolter tous les morceaux pour "mixer" et compléter Si ceux qui ont déjà des morceaux veulent participer, mp moi pour mon mail!!
My top
No board game found
La Comtesse
La Comtesse
Anubis dit:Je veux bien récolter tous les morceaux pour "mixer" et compléter Si ceux qui ont déjà des morceaux veulent participer, mp moi pour mon mail!!


Ben là c'est plus qu'un morceau, je viens de recevoir le fichier par mail il a fait un beau boulot :pouicok:
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
marievetter dit:
Anubis dit:Je veux bien récolter tous les morceaux pour "mixer" et compléter Si ceux qui ont déjà des morceaux veulent participer, mp moi pour mon mail!!

Ben là c'est plus qu'un morceau, je viens de recevoir le fichier par mail il a fait un beau boulot :pouicok:


j'allais le dire ! c'est du lourd !! bravo à toi Lohengrin75

j'attends qu'Anubis fasse la synthèse des différentes trad et je mets ça en page comme là VO.
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
Harrycover dit:
marievetter dit:
Anubis dit:Je veux bien récolter tous les morceaux pour "mixer" et compléter Si ceux qui ont déjà des morceaux veulent participer, mp moi pour mon mail!!

Ben là c'est plus qu'un morceau, je viens de recevoir le fichier par mail il a fait un beau boulot :pouicok:

j'allais le dire ! c'est du lourd !! bravo à toi Lohengrin75
j'attends qu'Anubis fasse la synthèse des différentes trad et je mets ça en page comme là VO.


Je crois pas avoir dit que je récoltais que les petits morceaux!!!

Je m'y colle!
My top
No board game found
lohengrin75
lohengrin75
Merci, c'est sympa 8)
En fait, je résume systématiquement tous les jeux un tant soit peu complexes que j'achète, y compris les jeux français...
Alors, autant en faire profiter la communauté !
S'il y a d'autres "traductions" que vous recherchez, j'ai peut-être ça en magasin :?:
Elrick47
Elrick47
Alors là moi je dit : "Chapeau Monsieur Lohengrin ! " :pouicok:
My top
No board game found
Thierry Lefranc650
Thierry Lefranc650
Bonjour,
Concernant les cartes, il y a déjà un lien sur cette page :
http://www.trictrac.net/jeux/forum/view ... 55#1512755

Il y a toutes les cartes traduites sur 24 pages.

Cordialement.
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
Je vais partir sur une traduction littérale pour le texte, ça risque de prendre un peu de temps...

Merci pour tous les documents!!
My top
No board game found
Elrick47
Elrick47
Bon courage Anubis
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
au fait c'est quoi la taille des cartes ?
My top
No board game found
GEEKMAN
GEEKMAN
Harrycover dit:au fait c'est quoi la taille des cartes ?


Format "magic"
GEEKMAN
GEEKMAN
Anubis dit:Je vais partir sur une traduction littérale pour le texte, ça risque de prendre un peu de temps...
Merci pour tous les documents!!


Je préfère mage guerrier à mage chevalier, mais ça ne regarde que moi ;)
Harry Cover
Harry Cover
GEEKMAN dit:
Harrycover dit:au fait c'est quoi la taille des cartes ?

Format "magic"


merci
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
GEEKMAN dit:
Anubis dit:Je vais partir sur une traduction littérale pour le texte, ça risque de prendre un peu de temps...
Merci pour tous les documents!!

Je préfère mage guerrier à mage chevalier, mais ça ne regarde que moi ;)


-> pris en compte :wink:

En fait je préfère aussi
My top
No board game found
lohengrin75
lohengrin75
En fait c'est plutôt "Chevaliers Magiciens" (ou guerriers magiciens si l'on veut) que l'inverse, "Mage" étant l'adjectif et "Knight" le substantif !
GEEKMAN
GEEKMAN
Lohengrin75 dit:En fait c'est plutôt "Chevaliers Magiciens" (ou guerriers magiciens si l'on veut) que l'inverse, "Mage" étant l'adjectif et "Knight" le substantif !


tu as entièrement raison pour la traduction (littérale) de chevalier mage, mais j'aimais bien le côté mage guerrier de la mienne, que je trouvais sonner mieux (un côté "moine guerrier") qui accentue l'aspect mystique/mana... au risque d'un contre-sens par rapport au background :)

Bon, je laisse le traducteur trancher ;)

ma contribution à 2cts
Harry Cover
Harry Cover
GEEKMAN dit:
Lohengrin75 dit:En fait c'est plutôt "Chevaliers Magiciens" (ou guerriers magiciens si l'on veut) que l'inverse, "Mage" étant l'adjectif et "Knight" le substantif !

tu as entièrement raison pour la traduction (littérale) de chevalier mage, mais j'aimais bien le côté mage guerrier de la mienne, que je trouvais sonner mieux (un côté "moine guerrier") qui accentue l'aspect mystique/mana... au risque d'un contre-sens par rapport au background :)
Bon, je laisse le traducteur trancher ;)
ma contribution à 2cts


Mage Knight me semble le mieux :mrgreen:

sérieusement je ne suis pas partisan d'essayer de faire une vrai VF, mais juste une traduction pour faciliter la vie de ceux qui y jouent ou voudraient y jouer, le reste c'est une affaire de professionnels qui je pense conserveraient le nom original

my 2,5 cts
My top
No board game found
Anubis770
Anubis770
Harrycover dit:
GEEKMAN dit:
Lohengrin75 dit:En fait c'est plutôt "Chevaliers Magiciens" (ou guerriers magiciens si l'on veut) que l'inverse, "Mage" étant l'adjectif et "Knight" le substantif !

tu as entièrement raison pour la traduction (littérale) de chevalier mage, mais j'aimais bien le côté mage guerrier de la mienne, que je trouvais sonner mieux (un côté "moine guerrier") qui accentue l'aspect mystique/mana... au risque d'un contre-sens par rapport au background :)
Bon, je laisse le traducteur trancher ;)
ma contribution à 2cts

Mage Knight me semble le mieu :mrgreen:
sérieusement je ne suis pas partisan d'essayer de faire une vrai VF, mais juste une traduction pour faciliter la vie de ceux qui y joue ou voudrait y jouer, les reste c'est une affaire de professionnels qui je pense conserveraient le nom original
my 2,5 cts


Pour le titre, le nom du jeu Mage Knight restera Mage Knight, pour les textes de scénarios et autres, ce sera traduit, histoire que les gens qui n'y comprennent vraiment rien puissent s'inclure dans l'ambiance et comprendre au moins le "pitch" de leur aventure...

Je n'aurai vraiment le temps de m'y plonger que depuis le week end prochain de toute façon, donc d'ici là je me permettrai de lire toutes vos autres suggestions :D:D:D:D
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
par contre je pense qu'il serait souhaitable de toujours indiquer entre parenthèse par exemple les noms originaux en anglais surtout si ceux ci figurent sur le matos car dire prendre la carte "Au crépuscule" sans préciser que c'est "From the Dusk" ça risque de ne pas faciliter la vie des anglophobes
My top
No board game found