Von : gNico | Donnerstag, 5. September 2013 um 17:17
gNico
gNico
Bonjour
Je voudrais savoir si Ystari va corriger la version française de la règle et la mettre en ligne ?
Deux raisons à cela : les erreurs de règles (comme par exemple la gestion des égalités sur les objectifs personnels) et surtout l'auteur a fait une mise à jour de sa règle qui est disponible en version 1.1 sur boardgamegeek.
Ludiquement,
Nicolas
My top
No board game found
ElComandante
ElComandante
Et qu'apporte la version 1.1 ?
My top
No board game found
gNico
gNico
En gros quand vous investissez ou que vous jouez une tuile de base, la tuile du marché est retirée à la fin du tour, donc vous touchez vos revenus avant. Ce qui veut dire que c'est plus facile de payer une tuile intéressante pour qu'un joueur suivant ne puisse pas la prendre.
Scoring more than 150 points during a game turn
This was never stated in the rules, and while it shouldn't happen, it is possible with the right circumstances to end up in this situation.
"If your Population is greater than 150 during a normal game turn, place your Population Square on the bottom line of the Population Board, acting is if there is a red line after every even number, starting with 150 (152, 154, 156, etc.)."
When to remove tiles (when a basic tile is purchased, or an Investment Marker is used):
The timing of this was very unclear in the rules, and the best interpretation of the rules as written is not the original intent. The removal of tiles from the Real Estate Market was always supposed to happen at the very end of your turn, immediately before you shift the Real Estate Market tiles.
In order to clarify this, references to removing tiles have been removed from the Basic Tiles and Investment Marker sections, and have been moved to the "Adjust the Real Estate Market" section, where they belong:
"If the player placed a basic tile or Investment Marker, he must then take any tile that is face up below the Real Estate Market (paying only the cost shown above that tile on the Real Estate Market, if any) and discard it onto a discard pile."
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
Ystari n'a toujours pas confimé/reconnu avoir fait des erreurs de trad me semble t il :cry:
My top
No board game found
gNico
gNico
Il y a du texte qui ne veut parfois rien dire...
Ce serait bien que l'on puisse avoir une règle propre au moins en PDF.
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
ah mais je suis bien d'accord, ce que je voulais dire c'est que visiblement Ystari ne s'en préoccupe pas pour le moment, je regrette d'avoir vendue ma VO pour prendre la VF, je vais d'ailleurs commander l'extension en VO :?
My top
No board game found
noisettes
noisettes
Quelle extension svp?
les goodies ???
My top
No board game found
gNico
gNico
Karis est ce que tu peux nous répondre sur ces problèmes de règle ?
Ludiquement,
Nicolas.
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
noisettes dit:Quelle extension svp?
les goodies ???

http://www.boardgamegeek.com/boardgameexpansion/145196/suburbia-inc
My top
No board game found
gNico
gNico
J'ai posté un message sur le site d'Ystari ce matin au sujet de la règle de Suburbia qui confirme qu'il n'y aura pas de nouvelle règle en PDF :(
Le pire c'est que sur l'erreur concernant l'égalité pour les objectifs perso, on m'a répondu que cela pouvait être vu comme une variante...
Je trouve cela très dommage, je sais que cela prend du temps mais on ne demande qu'une version PDF.
My top
No board game found
Harry Cover
Harry Cover
c'est un peu limite foutage de gueule quand même :(
tiens d'ailleurs la faute sur la couv de Puerto Rico deluxe c'est aussi une variante de l'orthographe ? :mrgreen:
c'est pas la peine de traduire un jeu si c'est pour le faire de travers !! enfin bon tant pis
My top
No board game found
gNico
gNico
Bin je ne suis pas d'accord sur le "tant pis"...
Sur Puerto c'est de l'orthographe mais les règles sont bonnes (d'ailleurs il y a aussi des fautes sur le plateau individuel).
Pour Suburbia, les règles sont fausses et parfois illisibles. Si dans 3 mois je réouvre le jeu, je ne me rappellerai pas des erreurs de règles. Si il faut que je relise tout les bouts de papier, que j'aurais mis dans la boite pour corriger, la lecture des règles sera plus longue et plus chaotique.
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi dans ce petit monde des jeux de sociétés il n'y a pas plus de relectures par des gens extérieurs, qui recevraient la règle finale et/ou le matériel final pour relecture sur le français d'un côté et de l'autre relecture sur le fond. (Certains éditeurs le font et je trouve ça très sympa de participer).
Bref j'attend vraiment une solution de la part de Karis, si ils vont bien être capables de corriger Myrmes (et je les en remercie, c'est génial) en produisant de nouvelles tuiles, je ne vois pas pourquoi ils ne pourraient pas faire un nouveau PDF.
My top
No board game found
PatchankaBZH
PatchankaBZH
hello, je n'arrive pas à trouver la version 1.1 de la règle officielle, si il n'y a que ça à traduire, ça peut se faire....
sinon, petit hors sujet, c'est quoi le soucis de myrmes ?
My top
No board game found
gNico
gNico
http://boardgamegeek.com/filepage/81149 ... lish-rules
Le truc c'est d'en profiter pour corriger les erreurs de base et d'avoir une règle propre.
My top
No board game found
noisettes
noisettes
Le souci de myrmes est qu une sorte de tuile est mal imprimée , le recto ne correspondant pas au verso...(tuile elevage de puceron il me semble)
My top
No board game found
PatchankaBZH
PatchankaBZH
gNico dit:http://boardgamegeek.com/filepage/81149/suburbia-english-rules
Le truc c'est d'en profiter pour corriger les erreurs de base et d'avoir une règle propre.

ok merci je vais regarder ça de plus près ;)
noisettes dit:Le souci de myrmes est qu une sorte de tuile est mal imprimée , le recto ne correspondant pas au verso...(tuile élevage de puceron il me semble)

ah bon o_O
My top
No board game found